Меню

Артикль немецкого языка с продуктами питания



ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ

Словарный запас

1. Основные слова

das Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукт питания
die Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукты питания
die Nahrung – пища
das Essen – еда

das Wasser – вода
die Milch – молоко
der Saft – сок
der Tee – чай
der Alkohol – алкоголь

das Brot – хлеб
das Toastbrot, der Toast – тост
das Brötchen – булочка
das Baguette (-s) – багет
das Hörnchen – рогалик
das Zwieback ( ̈ -e) – сухарь

das Ei (-er) – яйцо
die Kartoffel(n) – картофель
die Nudeln (мн. ч.) – лапша
der Reis – рис
der Buchweizen – гречка
der Pilz (-e) – гриб

das Fleisch – мясо
die Wurst ( ̈ -e) – колбаса
der Schinken – ветчина, окорок
die Salami (-s) – салями

der Fisch (-e) – рыба
das Fischstäbchen – рыбная палочка

die Tomate (-n) – помидор
die Gurke (-n) – огурец
die Zucchini – кабачок
die Paprika(s) – паприка/ сладкий перец
die Möhre(n) – морковь
der Blumenkohl (-e) – цветная капуста
das Grünzeug – зелень
die Zwiebel(n) – лук
der Knoblauch – чеснок

die Bohne (-n) – боб
die Erbse – горошина
die Erbsen – горошины, горох
die Linse(n) – чечевица

der Apfel ( ̈ ) – яблоко
die Birne (-n) – груша
die Banane (-n) – банан
die Kiwi(s) – киви
der Pfirsich (-e) – персик
die Mandarine (-n) – мандарин
die Aprikose (-n) – абрикос
die Melone (-n) – арбуз, дыня
die Weintraube(n) – виноград
die Erdbeere(n) – клубника
die Himbeere(n) – малина
die Kirsche(n) – вишня
die Zitrone (-n) – лимон
die Rosine(n) – изюм

die Nuss ( ̈ -e) – орех
die Mandel(n) – миндаль

die Chips – чипсы
das Müsli – мюсли
die Cornflakes – кукурузные хлопья

der Keks – бисквит (печенье)
die Kekse – печенье
der Kuchen – пирог
die Torte (-n) – торт
das (Speise-)Eis – мороженое
die Schokolade – шоколад

der Honig – мёд
der Mus – мусс, повидло
die Marmelade (-n) – варенье
die Konfitüre (-n) – конфитюр

der Pudding – пудинг
der Joghurt – йогурт
der Quark – творог
die Sahne – сливки
die saure Sahne, der Schmand – сметана

der Käse – сыр
der Frischkäse – творожный сыр
der Schmelzkäse – плавленый сыр

der Ketchup – кетчуп
der Senf – горчица
die Mayonnaise – майонез
die Soße – соус

der Speck – сало
die Butter – масло
die Margarine – маргарин
das Öl – растительное масло
der Essig – уксус

das Salz – соль
der Pfeffer – перец
der Zucker – сахар
der Zimt – корица
das Mehl – мука
der Grieß – манная крупа

2. Дополнительные слова

die Nährstoffe – питательные вещества
die Eiweiße – белки
die Fette – жиры
die Kohlenhydrate – углеводы
die Ballaststoffe – пищевые волокна
die Vitamine – витамины
die Mineralstoffe – минеральные вещества
die Spurenelemente – микроэлементы

das Frühstück (-e) – завтрак
das Mittagessen – обед
das Abendbrot/Abendessen – ужин
die Kaffeepause (-n) – перерыв (на кофе или чай)

frühstücken – завтракать
zu Mittag essen (isst zu Mittag, aß zu Mittag, hat zu Mittag gegessen) – обедать
zu Abend essen (isst zu Abend, aß zu Abend, hat zu Abend gegessen) – ужинать

(ein)kaufen – покупать
kochen – готовить
füttern – кормить
essen (isst, aß, hat gegessen) – кушать, есть
schlucken – глотать
beißen (beißt, biss, hat gebissen) – кусать
verdauen – переваривать
sich übergeben (übergibt sich, übergab sich, hat sich übergeben) / (sich) erbrechen (erbricht (sich), erbrach (sich), hat (sich) erbrochen) – рвать
zunehmen (nimmt zu, nahm zu, hat zugenommen) – прибавлять
abnehmen (nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen) – худеть

Читайте также:  Способы питания грибов 7 класс

süß – сладкий
sauer – кислый
salzig – солёный
bitter – горький

süß und/oder herzhaft – сладко и/или сытно/плотно

zum Frühstück – на завтрак
zum Mittag – на обед
zum Abendbrot – на ужин

mit (großem) Appetit essen – есть с (большим) аппетитом
auswärts essen – есть в ресторане

4. Устойчивые фразы

Guten Appetit! – Приятного аппетита!
Zum Wohl! – За (твоё/ваше) здоровье!

Willst du mit uns essen? – Будешь с нами есть?
Das Essen geht auf mich!/ Die Runde geht auf mich! – Я угощаю!
Das schmeckt (sehr) gut./ Das ist (sehr) lecker. – Это (очень) вкусно.

Ich sterbe vor Hunger. – Я умираю от голода.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. – У меня слюнки потекли.

Liebe geht durch den Magen. – Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
Hunger ist der beste Koch. – Голод – лучший повар.
Der Appetit kommt beim Essen. – Аппетит приходит во время еды.

Brot ist das/ein Grundnahrungsmittel. – Хлеб – основный продукт питания.

Источник

Продукты питания. А1-10

Wortschatz zum Thema (слова к теме):

das Lebensmittel, — — продукт питания

das Brot, -e — хлеб

das Brötchen, — булка

das Vollkornbrot, -e – хлеб из муки грубого помола

das Fleisch — мясо

das Kalbfleisch — телятина

das Rindfleisch — говядина

das Schweinefleisch — свинина

die Wurst, die Würste — колбаса

die Salami, -s — салями

der Schinken, — ветчина

die Leber, -n — печень

das Hähnchen, — — курятина

der Fisch, -e — рыба

die Forelle, -n — форель

der Lachs, -e — семга

der Karpfen, — — карп

der Hering, -e — сельдь

die Milch — молоко

der Käse – твердый сыр

die Butter — масло

das Joghurt — йогурт

die Margarine — маргарин

die Sahne – сметана

die Marmelade, -n – джем, повидло

die Süßigkeiten — сладости

der Bonbon, -s – конфета

die Torte, -n — торт

die Schokolade — шоколад

das Getränk, -e – напиток

das Wasser — вода

der Saft, die Säfte — сок

die Limonade — лимонад

der Kaffe, -s — кофе

das Bier, -e — пиво

der Wein, -e — вино

der Schnaps, die Schnäpse — водка

der Sekt, -e — шампанское

der Zucker, — сахар

der Pfeffer – перец

Как определить род существительного, не зная артикля? Вот некоторые ориентиры:

  1. Суффикс –er служит для образования существительных мужского рода, обозначающих профессию, постоянное занятие. Например: der Lehrer – учитель, der Schüler – ученик.
  2. Суффиксы – ant, -ist, -ent, -ier, -or, -ismus, -eur также характерны для мужского рода.
  3. Суффикс –in служит для образования существительных женского рода, обозначающих профессию, постоянное занятие. Например: die Studentin – студентка, die Ärztin – врач.
  4. Суффиксы ei, -de, -heit, -schaft, -e, -t, -ur, -tion, -age, -ion, -ung также характерны для существительных женского рода.
  1. Суффикс –chen, -lein служит для образования уменьшительных существительных. Они всегда среднего рода. Например: das Bärchen — медвежонок, das Tierchen – зверушка, das Büchlein – книжечка.
  2. Суффиксы существительных среднего рода: -at, -um, -ium, -ment.

Именное составное сказуемое

Читайте также:  Понятие энергетической ценности продуктов питания

Именное составное сказуемое состоит из глагола-связки и именной части, выраженной существительным или прилагательным. Глаголом-связкой чаще всего является глагол «sein» — быть. В русском языке в настоящем времени глагол «быть» не употребляется и не переводится, но в немецком присутствует обязательно.

Например:
Das ist ein Buch. Это книга.
Das sind Bücher. Это книги.
Das Buch ist rot. Книга красная.
Die Bücher sind rot. Книги красныe.

Упражнения:

1. Подпишите:

Источник

Продукты питания на немецком

Еда очень важна Поэтому не забудьте выучить этот список немецких слов. Здесь вы найдете самые важные названия продуктов питания на немецком языке.

das Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукт питания

die Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукты питания

das Getränk (-e) — напиток

das Wasser – вода
die Milch – молоко
der Saft – сок
der Tee – чай
der Alkohol – алкоголь

das Brot – хлеб

das Toastbrot, der Toast – тост
das Brötchen – булочка
das Baguette – багет
das Hörnchen – рогалик
das Zwieback – сухарь

das Ei – яйцо
die Kartoffel(n) – картошка
die Nudeln – лапша
der Reis – рис
der Pilz – гриб

das Fleisch – мясо

der Schinken – ветчина, окорок
die Salami – салями

der Fisch – рыба
das Fischstäbchen – рыбная палочка

das Gemüse — овощи

die Gurke – огурец
die Zucchini – кабачок
die Paprika – стручковый перец
die Möhre(n) – морковь
der Blumenkohl – цветная капуста
das Grünzeug – зелень
die Zwiebel – лук
der Knoblauch – чеснок

die Bohne – боб
die Erbse – горох
die Linse – чечевица

das Obst — плоды, фрукты

die Birne – груша
die Banane – банан
die Kiwi – киви
der Pfirsich – персик
die Mandarine – мандарин
die Aprikose – абрикос
die Melone – арбуз
die Weintraube(n) – виноград
die Erdbeere – клубника
die Himbeere – малина
die Kirsche – вишня
die Zitrone – лимон
die Rosine(n) – изюм

die Nuss – орех
die Mandel – миндаль

die Chips – чипсы
das Müsli – мюсли
die Cornflakes – кукурузные хлопья

der Keks – кекс
der Kuchen – пирог
die Torte – торт
das (Speise-)Eis – мороженое
die Schokolade – шоколад

der Honig – мёд
der Mus – пюре
die Marmelade – варенье
die Konfitüre – конфитюр

der Pudding – пудинг
der Joghurt – йогурт
der Quark – творог
die Sahne – сливки
die saure Sahne – сметана

der Käse – сыр
der Frischkäse – молодой, невызревший сыр
der Schmelzkäse – плавленый сыр

der Ketchup – кетчуп
der Senf – горчица
die Mayonnaise – майонез
die Soße – соус

der Speck – сало
die Butter – масло
die Margarine – маргарин
das Öl — растительное масло
der Essig – уксус

das Salz – соль
der Pfeffer – перец
der Zucker – сахар
der Zimt – корица
das Mehl – мука
der Grieß – манная крупа

И ещё немного о еде на немецком:

Источник

Артикли в немецком языке

Автор статьи Светлана Осовина,
преподаватель немецкого языка в dasПРОЕКТ,
кандидат филологических наук

Сегодня мы с Вами попробуем разобраться в такой сложной для носителя русского языка теме как «Артикли в немецком языке». Сложная она потому, что в русском языке эта категория отсутствует. Мы говорим: «Я вижу лампу» и сразу понимаем, что «лампу» — существительное женского рода в форме единственного числа винительного падежа. Нам помогает контекст и окончание. А для носителя немецкого языка окончание не помощник, а помощник ему – артикль, который и показывает род, число и падеж существительного. Кроме того, артикль дает понять, имеется ли в виду «какая-то» лампа или «вот эта» лампа. Падежи обсудим в следующей статье, а в этой посмотрим, каким образом артикль выражает род, число и категорию «определённость-неопределённость».

Читайте также:  Питание котенка 2 месяцев готовый корм

Род существительного определяет род артикля в единственном числе. Во множественном числе артикль не зависит от рода:

определённый артикль неопределённый артикль
мужской род (ед.ч.) der ein
женский род (ед.ч.) die eine
средний род (ед.ч.) das ein
множественное число die — (нулевой артикль)

Теперь осталось выяснить, когда какой тип артикля использовать. Самое простое объяснение – если имеется в виду что-то определённое для говорящего и слушающего, то берём определённый артикль, а если нет – то неопределённый. Из этого следуют и многие другие правила употребления артиклей:

Определённый артикль используется Неопределённый артикль используется
· если имеется в виду что-то определённое для говорящего и слушающего · если имеется в виду что-то неопределённое для говорящего и слушающего
· при первом упоминании о чём-то используется неопределённый артикль, при повторном – определённый: Das ist ein Tisch. Der Tisch ist klein. (Это (какой-то неопределённый) стол. (Именно этот) стол маленький).
· перед прилагательными в превосходной степени: Sie ist die beste Schülerin (она – лучшая ученица).

· как правило, перед порядковым числительным: Die zweite Etage ist dort (второй этаж там).

· если мы, например, говорим о столе как представителе целого класса столов («один из»): Ein Tisch hat vier Tischbeine (у стола четыре ножки). Похожая ситуация: Ein/der Tisch ist ein Möbelstück (стол – предмет мебели).

Перед «столом» в данном случае можно употребить как неопределённый артикль (пример здесь), так и определённый (пример здесь).

· в большинстве случаев после haben, es gibt: Ich habe eine Katze (у меня есть кошка). Hier gibt es einen Stuhl (здесь есть стул).
· когда необходимо обозначить количество «один/одна/одно»: Hier liegt ein Buch, dort liegen zwei Bücher (здесь лежит одна книга, там лежат две книги).
· с продуктами питания в значении «одна порция»: Ich trinke ein Bier (я пью (одно, то есть одну кружку, например) пиво.
· часто при сравнении: Sie ist schlau wie ein Fuchs (она хитрая как лиса).
Нулевой артикль используется
· если это неопределённый артикль во множественном числе (см.выше): Das sind Tische (это (какие-то) столы)
· перед именами собственными: Er heißt Otto (его зовут Отто). В разговорной речи иногда, правда, можно услышать артикль перед именем.
· перед родительным падежом имени собственного: Julias Mantel (пальто Юлии)
· перед профессиями: Er ist Arzt von Beruf (он врач по профессии).
· как правило, перед национальностями: Er ist Engländer.
· перед названиями стран среднего рода (а таких абсолютное большинство): Sie wohnt in Russland (она живёт в России). Исключения: die Schweiz, die Ukraine, die USA, der Iran, der Irak, die Türkei и др.
· перед неисчисляемыми существительными и веществами: Ich trinke Mineralwasser gern (я охотно пью минеральную воду). Die Flasche ist aus Plastik (бутылка из пластика).
· перед абстрактными понятиями: Ich habe Zeit (у меня есть время).
· во многих устойчивых выражениях: Hals über Kopf rennen (мчаться сломя голову, стремглав)
· если есть притяжательное местоимение, указательное местоимение и т.д.: Das ist meine Freundin (это моя подруга). Dieser Tisch ist zu klein (этот стол слишком маленький).

Надеемся, что, следуя этим несложным правилам, Вы обретёте уверенность в использовании артиклей!

Рекомендуем:

Центром высказывания в немецком языке является глагол. Весьма важным пунктом в овладении немецким.

В этой рубрике мы с радостью будем публиковать ответы на самые часто задаваемые вопросы о немецко.

Источник