Меню

Артикль с названиями продуктов питания блюд



Артикли с названиями трапез (meals)

Имена существительные breakfast, brunch, lunch, tea, dinner, supper обозначают процесс принятия пищи или собственно еду и могут употребляться как с определенным артиклем, так и с неопределенным или с нулевым (без артикля).

Нулевой артикль с названиями трапез

Чаще всего эти имена существительные употребляются без артикля:

1. Если они не обозначают какую-либо конкретную трапезу:

2. Если они употребляются в устойчивых выражениях:

  • to have / to cook / to serve / to take breakfast (lunch, dinner, etc.): I had lunch at school.
  • at / after / before breakfast (lunch, dinner, etc.): I don’t eat jam at breakfast.
  • for breakfast (lunch, dinner, etc.): What do you want me to cook for dinner.

Неопределенный артикль с названиями трапез

Эти имена существительные употребляются с неопределенным артиклем, если перед ними стоит описательное определение (hot, cold, light, late, expensive, tasty, etc.):

  • Can we have a hot dinner here?
  • I advise you to have a light supper.

Определенный артикль с названиями трапез

В том случае, если имеется в виду сама еда (не процесс) или ясно из контекста, какая конкретно трапеза имеется в виду — употребляется определенный артикль:

  • The supper is in the fridge.
  • The lunch we had yesterday.

Внимание! В соответствии с Федеральным Законом об авторском праве перепечатка, копирование, использование авторских материалов сайта целиком или по частям разрешается только с письменного согла-сия автора и/или размещением активной ссылки на сайт: http://levchenkovpavel.ru

© 2020. Учитель английского языка — Левченков Павел Александрович.

Источник

Артикли с существительными, обозначающими приемы пищи

Перед вашими глазами еще одна статья из цикла, посвященного употреблению артиклей в английском языке. Сейчас я бы хотела поговорить об использовании артиклей с существительными, обозначающими приемы пищи (articles with names of meals). В этой группе слов также есть свои определенные правила и нормы, которые необходимо соблюдать.

Главная мысль: если артикли с существительными, обозначающими приемы пищи, отсутствуют, эти имена существительные были использованы в своем абстрактном значении. В данном случае они лишь называют ту или иную трапезу и привязаны ко времени. Например:

  • to have breakfast — завтракать
  • to cook dinner – готовить обед
  • to prepare supper – готовить ужин
  • to serve lunch – подавать обед (поздний завтрак)
  • to take tea – пить чай

I very often invite my friends for tea and supper. – Я часто приглашаю своих друзей поужинать и выпить чаю.

If you hurry, you will be in time for dinner. – Если поторопишься, успеешь к обеду.

Когда же можно увидеть неопределенный артикль с существительными, обозначающими приемы пищи? Неопределенный артикль появится, если у такого существительного будет присутствовать описательное определение.

A European breakfast consists of toast with marmalade and tea or coffee. – Завтрак европейца состоит из кусочка тоста с джемом и чашки чая либо кофе.

They organized a charity dinner for the homeless. – Они организовали благотворительный обед для бездомных.

Stephen cooked a delicious supper for us last night. – Вчера вечером Стефан приготовил нам вкусный ужин.

On the first day of the vacation we all slept late and then had a huge brunch. – В первый день отпуска мы проснулись поздно а потом очень плотно позавтракали.

Определенный артикль тоже можно встретить с существительными, обозначающими приемы пищи. Это бывает в ситуации или контексте, которые содержат лимитирующее определение. Второй вариант – подразумевают саму еду.

The supper which she cooked was uneatable. – Ужин, который она приготовила, был несъедобным.

The dinner in the Indian restaurant was very spicy. – Еда на обеде в индийском ресторане была очень острой.

I won’t eat the breakfast, it’s burnt again. – Я не буду кушать завтрак, он снова подгоревший.

А может быть и такое – названия приемов пищи могут становиться исчисляемыми и обозначать либо званый вечер, либо порцию.

The guests began arriving for the wedding dinner. – Гости начали прибывать на свадебный ужин.

Many celebrities were present at the dinner in the White House. – На званом вечере в Белом доме присутствовало много известных людей.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #3 на употребление артиклей в английском языке».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Артикли с приемами пищи в английском

Dinner or the dinner

Использование артиклей в английском языке – тема весьма объемная. Ей стоит уделить отдельное внимание, и не лениться заглядывать в словарик, когда нет уверенности, нужно ли ставить артикль перед словом или нет. Сегодня мы предлагаем разобраться, когда нужны, а когда нет, артикли с приемами пищи в английском языке.

Основное правило

Это правило работает в большинстве случае (исключения рассмотрим ниже). Зачастую приемы пищи в английском считаются абстрактным понятием. То есть, мы просто говорим: «ужин», «обед» — то есть трапеза в определенное время. В таких случаях артикли не ставятся перед словами: breakfast, lunch, snack, dinner.

Например, стоит говорить:

I’m having breakfast. – Я завтракаю.

She served dinner at 8 pm. – Она подала ужин в 8 вечера.

He cooks lunch on his own. – Он готовит обед самостоятельно.

She has breakfast at 7 o’clock. – Она завтракает в 7 утра.

Как видите, здесь артикли отсутствуют.

Неопределенный артикль с приемами пищи

Несмотря на основное правило, все же можно заметить, что иногда с приемами пищи используется неопределенный артикль? А ставится артикль a/an в тех случаях, когда перед приемом названием приема пищи идет какое-то описание. Например: английский завтрак, благотворительный ужин и т.д.

There’s a stereotype that a French breakfast consists of a croissant and a cup of coffee. – Существует стереотип, что французский завтрак состоит из круассана и чашечки кофе.

They can organize a charity lunch to help needy people. – Они могут организовать благотворительный обед, чтобы помочь нуждающимся.

Thank you, it was a delicious breakfast. I like pancakes. – Спасибо, завтрак был восхитительный. Я люблю блинчики.

Определенный артикль с приемами пищи

В некоторых случаях с приемами пищи стоит использовать определенный артикль. Давайте рассмотрим, когда он нужен.

1. Определенный артикль перед словами breakfast, dinner, lunch, snack может стоять тогда, когда мы конкретизируем, указываем не на сам прием пищи, а подразумеваем еду. Например, когда нам подали на завтрак яичницу, а она оказалась недосоленной. Мы можем сказать: Яичница недосолена. А можем сказать: Завтрак недосолен. Естественно, во втором случае мы будем иметь в виду блюдо, поданное на завтрак. В таком случае и ставится определенный артикль в английском.

She didn’t eat the dinner it seemed to be undercooked. – Она не съела ужин, он выглядел недоваренным.

The breakfasts tastes good, thank you, mom. – Завтрак вкусный, спасибо, мам.

The lunch in that Mexican restaurant was too spicy. – Обед в том мексиканском ресторане был слишком острый.

2. Определенный артикль так же ставится, когда под словами «завтрак», «обед», «ужин» подразумевается конкретное мероприятие, а не сам прием пищи.

How many people have you invited to the wedding dinner? – Сколько людей ты пригласила на свадебный ужин?

Please, don’t be late for the gala dinner. – Пожалуйста, не опаздывай на праздничный ужин.

Тема артиклей очень интересная, но непростая. Надеемся, эта статья помогла вам узнать полезную информацию об использовании артиклей с приемами пищи в английском.

Источник

Articles with names of meals

Form 8 Unit 3 Lesson 4

Articles with Names of Meals

1) Существительные, обозначающие приёмы пищи, не имеют артикля , если они употреблены в своем абстрактном значении, называя приёмы еды и ассоциируясь со временем: to have (take, serve, cook, prepare), breakfast, lunch, dinner, tea.

Lunch is at 12 o’clock.
Tea is laid on the coffee table.
What shall I cook for supper?

2) Неопределенный артикль употребляется, если у существительного есть описательное определение .

Let’s have an early supper tonight.
We had a late dinner.
A potluck dinner is a dinner when everyone has to bring a dish.

3) Определенный артикль употребляется с данными существительными, если есть ситуация, контекст, лимитирующее определение или же имеется в виду сама еда .

The dinner you cooked was great!
How much did you pay for the lunch?
Don’t burn the dinner again, Jane!

Fill in the correct article where necessary

Читайте также:  Правильное питание после диеты магги

1. What do you want for ___ breakfast?
2. Jane never eats ___ breakfast.
3. She arrived shortly after ___ breakfast.
4. He usually goes jogging for half an hour before ___ breakfast.
5. I have toast and marmalade for ___ breakfast.
6. I’m never hungry enough for ___ full breakfast.
7. Shall we meet somewhere for ___ lunch?
8. We had ___ pub lunch.
9. He managed to eat ___ big ___ lunch despite having eaten ___ enormous ___breakfast.
10. Shall I heat up some soup for ___ lunch?
11. ___ packed lunch is food, for example sandwiches, which you take to work, to school, or on a trip and eat as your ___ lunch.
12. We usually have ___ tea at about 5.30 p.m., then ___ supper before we go to bed.
13. They had ___ early ___ supper before going to the theatre.
14. At five o’clock he comes back for his ___ tea.
15. I’d love a cup of ___ tea, please.
16. How do you like your ___ tea — strong or weak?
17. ___ tea is very hot, so sip it carefully.
18. Could I have two cups of ___ coffee and ___ tea, please?
19. A cup of ___ tea can be referred to as ___ tea.
20. How much did you pay for ___ dinner?
21. They had ___ delicious ___ lunch at the cafe.
22. How many people will be present? How much wine shall we have for ___ supper?
23. When ___ tea is ready, we shall call you.
24. People have ___ brunch at 11 o’clock.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Артикль с названиями продуктов питания, блюд (английский язык)

A- только с исчисляемыми:
A cup of coffee
A glass ofmilk
A cake
An orange
An apple

С неисчисляемыми либо нулевой артикль либо слово some:
Butter-some butter
Meat-some meat
Fish-some fish
Porridge-some porridge
Milk-some milk
Juice-some juice

a piece of bread

a glass of beer

1.Лето-это самое теплое время года.2.Я очень люблю лето! (ели не любишь, то пиши что ты любишь лето)3.Летом можно играть, плавать и.т.д.

1.Summer-this the warmest time of the year.2.I like summer very much .3.In summer you cen play, swim,etc.

(А дальше я не знаю, что писать про лето.)

I regret … (to inform) you that this course is now full. Should you wish to take the course elsewhere, I would advise you … (to apply) to Central College . They started … (running) a course in tourism a year ago and I would recommend you … (to consider) … (enrolling) on that course rather than … (waiting) another year to do a course here. If you would prefer … (to wait) for this course, then I would encourage you … (to try) … (to find) some work related to tourism so that you can start … (acquiring) some relevant experience.

Jeff woke up late. The house was very quiet and Jeff _____understood _____ that he was alone there. He got up and headed to the kitchen. There ___was_____ nobody in it but he felt the delicious aroma of fresh baking. A large bowl of doughnuts was on the table. It ____was covered _____ with a white kitchen towel but Jeff could not resist it and pulled out a doughnut. When he was consuming his ____fifth____ one, his grandmother appeared at the doorway. She _____was wearing_____ light working trousers, a T-shirt, and an old straw hat. Jeff guessed that she had been working on ____her_____ roses, in the front garden. “Fine, you ____have woken____ up at last!” said Granny, “But why are you still undressed? Go and wash and get dressed immediately!” Jeff remembered that Granny had always been very strict about the morning routine. She never allowed her grandchildren to look untidy or avoid brushing their ____teeth______. “Ok-ok, just a second,” laughed Jeff picking up another doughnut and retreating through the other door. “I _will come____ back as soon as I am ready.”

Источник

Артикли с едой в английском языке. Артикли с существительными, обозначающими приемы пищи. Определенный артикль с географическими названиями

Перед вашими глазами еще одна статья из цикла, посвященного употреблению . Сейчас я бы хотела поговорить об использовании артиклей с существительными, обозначающими приемы пищи (articles with names of meals ). В этой группе слов также есть свои определенные правила и нормы, которые необходимо соблюдать.

Главная мысль: если артикли с существительными, обозначающими приемы пищи, отсутствуют, эти имена существительные были использованы в своем абстрактном значении. В данном случае они лишь называют ту или иную трапезу и привязаны ко времени. Например:

  • to have breakfast — завтракать
  • to cook dinner – готовить обед
  • to prepare supper – готовить ужин
  • to serve lunch – подавать обед (поздний завтрак)
  • to take tea – пить чай

I very often invite my friends for tea and supper. – Я часто приглашаю своих друзей поужинать и выпить чаю.

If you hurry, you will be in time for dinner. – Если поторопишься, успеешь к обеду.

Когда же можно увидеть неопределенный артикль с существительными, обозначающими приемы пищи? Неопределенный артикль появится, если у такого существительного будет присутствовать описательное .

A European breakfast consists of toast with marmalade and tea or coffee. – Завтрак европейца состоит из кусочка тоста с джемом и чашки чая либо кофе.

They organized a charity dinner for the homeless. – Они организовали благотворительный обед для бездомных.

Stephen cooked a delicious supper for us last night. – Вчера вечером Стефан приготовил нам вкусный ужин.

On the first day of the vacation we all slept late and then had a huge brunch. – В первый день отпуска мы проснулись поздно а потом очень плотно позавтракали.

Определенный артикль тоже можно встретить с существительными, обозначающими приемы пищи. Это бывает в ситуации или контексте, которые содержат лимитирующее определение. Второй вариант – подразумевают саму еду.

The supper which she cooked was uneatable. – Ужин, который она приготовила, был несъедобным.

The dinner in the Indian restaurant was very spicy. – Еда на обеде в индийском ресторане была очень острой.

I won’t eat the breakfast, it’s burnt again. – Я не буду кушать завтрак, он снова подгоревший.

А может быть и такое – названия приемов пищи могут становиться исчисляемыми и обозначать либо званый вечер, либо порцию.

The guests began arriving for the wedding dinner. – Гости начали прибывать на свадебный ужин.

Many celebrities were present at the dinner in the White House. – На званом вечере в Белом доме присутствовало много известных людей.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание.

В любом языке есть правила, а есть исключения. Первые подчиняются объяснению и логике, вторые — зубрежке. Если вы изучаете английский язык, а русский ваш родной, вам несказанно повезло! Придется меньше зубрить, чем пришлось бы, если бы вы осваивали русский.

Знакомясь с такими темами в английском языке , как модальные глаголы или артикли, вы, возможно, со мной не согласитесь: правил столько, что голова идет кругом. И все же, я позволю себе настоять на своем. Многообразие случаев употребления можно свести к нескольким основным моментам, а во всех остальных случаях нужно уметь находить логику первых. Ну и, конечно, остальное придется запоминать. В данной статье речь пойдет о самых основных правилах употребления артиклей и ситуациях, когда артикль не требуется вообще.

Как вы знаете, в английском языке есть 2 вида артиклей: неопределенный (a/an ) — для исчисляемых сущ. в ед.ч., который во множественном числе опускается, и определенный (the ).

Логика всех правил употребления артиклей сводится к нескольким основным моментам.

Неопределенный артикль

неопределенный артикль a/an — это эволюционировавшее староанглийское числительное «one». Этот факт определяет 2 основных правила использования данного артикля.

Читайте также:  После правильного питания начались запоры

т.к. это бывшее числительное, a/an может употребляться только с исчисляемыми существительными (которые мы можем сосчитать):

Have a drink. There is a bottle of wine in the fridge.

т.к. это числительное “1”, мы можем употреблять a/an только с исчисляемыми существительными в ед.ч. Во мн.ч. артикль исчезает:

Have a drink. There are (several) _ bottles of wine in the fridge.

неопределенный артикль выделяет один предмет из множества ему подобных , ничем не отличающихся от него. У вас минимум информации о нем.

I had a sandwich for breakfast.

There is a book on the table.

Определенный артикль

Подобно неопределенному, он пришел из староанглийского, в котором был указательным местоимением that . А если вы указываете на что-то, то ваш собеседник сразу поймет, о каком именно предмете идет речь, и всякая неопределенность исчезает. Определенный артикль потому и называется определенным, что из ситуации понятно, о каком человеке/предмете/событии вы говорите

The sandwich that I ate for breakfast (определяет, какой конкретно бутерброд был плохой) was obviously bad. I feel sick now.

The book on the table (книга, лежащая на столе) is the Adventures of Tom Sawyer.

А теперь о ситуациях, когда артикль вообще не нужен

Артикль не ставится, если

Если у вас неисчисляемое существительное , и вы делаете утверждение общего характера

_ Love is a wonderful feeling.

_ Coffee is good for your health when consumed in moderation.

I often listen to _ music.

Слово является частью выражения, которое является исключением и его нужно запомнить

What did you have for breakfast ?

It’s time to go to bed now.

Однако ВНИМАНИЕ ! Есть ряд выражений, которые будут употребляться то без артикля, то с определенным артиклем, в зависимости от ситуации и смысла, который вы вкладываете. Это выражения, содержащие слова prison, hospital, school, university, church и некоторые другие.

Если мы попадаем в одно из этих заведений и используем их, так сказать, по их прямому назначению, то есть отбывая срок (prison), проходя лечение (hospital), получая общее образование (school) или обучаясь конкретной специализации (university), читая молитвы и исповедуясь (church), тогда во всех выражениях с этими словами артикля не будет. Во всех других случаях, нужен артикль. Сравните:

Таблица. Употребление артикля с названиями учреждений в английском

А теперь небольшой практикум. Вот ряд сочетаний с артиклями. Необходимо объяснить использование того или иного артикля

Почему мы говорим:

  1. Can you turn off the light, please? — Потому что понятно, что свет нужно выключить в комнате, где находится говорящий
  2. I tooka taxi to the station. Потому что не просто на какую-нибудь станцию, а станцию в этом городе, и вы ездите на какую-то конкретную авто- или ж/д станцию
  3. Do you like _ Chinese food? Китайская еда/кухня — Общее понятие, состоящее из неисчисляемого существительного и прилагательного
  4. I’d like to talk to the manager, please. — Потому что в магазине есть один главный менеджер, к которому вы можете обращаться с вопросами, жалобами и т.д.
  5. The sun is a star. Потому что есть множество разных звезд, и солнце — одна из них.
  6. I often go to the cinema/theatre. — Наверное, это сложилось исторически: раньше в городах если были кинотеатры или театры, то, так сказать, в единственном экземпляре. Поэтому когда вы говорите, что идете в кинотеатр, не возникало вопросов, в какой именно.
  7. I must go to the bank. — Вы обращаетесь в тот банк, в котором у вас открыт счет, а не в любой.
  8. I listen to _ classical music from time to time. — Классическая музыка — общее понятие, состоящее из неисчисляемого существительного и прилагательного
  9. Is there a bank near here? — Это ситуация, в которой вам все равно, в отделение какого банка обращаться. Например, когда вы за границей, и вам необходимо снять с карточки деньги.
  10. I work in the city centre. — В городе только один центр.
  11. Can you tell the time? — Вы хотите узнать время в настоящий момент
  12. _ Doctors are paid more than _ teachers. — Доктора в общем. Можно также сказать: A doctor is paid more than a teacher.
  13. Who is the best player in your team? Есть только один лучший игрок. Когда говорите о самых-самых (превосходная степень) — самом лучшем , самом большом , самом прекрасном , самом интересном и т.д. всегда используйте the .

Еще раз повторюсь, что об устойчивых сочетаниях с тем или иным артиклем, вы можете прочитать в любом учебнике по грамматике, все остальные случаи поддаются изложенной выше логике. Язык, все-таки, довольно логичная вещь, и подчас выполнение грамматического теста сродни решению математических уравнений или логических задачек. Поэтому включайте логику, запоминайте исключения, и артикли вам покорятся!

На вопрос Артикли в английском заданный автором Евсигний Котов лучший ответ это я делаю так для себя. если можно вставить слово «ЭТА» — то ставлю THE, если нельзя, то «A». Например когда я вошел в комнату книга лежала на столе (эта книга известная мне) лежала на столе — ставлю the. И другой пример: Я взял книгу, которая лежала на столе (не эту, а какую-то неизвестную — любую книгу — эту тут не вставишь) — ставлю тогда «a» перед book

Ответ от Ѓчитель [гуру]
Артикли употребляются в разговорной речи тоже. Тема очень большая, в окошко ответов не влезет. Целые книги про артикли написаны.
От артикля смысл немножко меняется. На пиджин инглиш без артикля говорят и все прекрасно понимают. Но для экзаменов артикль нужен.
[email protected]

Ответ от АНАТОЛЬЕВИЧ СЕРГЕЙ [гуру]
У америкосов вооще пипец — запятые верхнии

Ответ от Александр Савенок [гуру]
Очевидно — смотрящему очами и самому с собою ведущему беседу!
А для передачи сообщения приходится маркировать весь перечень.
Хотя чисто на бытовом уровне показателен опыт прошлого века — в многочисленных лагерях и зонах: австро-венгерских, немецких, советских, американских — очень быстро обучались речевому минимуму. какие там артикли? Но и бумажки не выдавали об окончании.

Ответ от Funnypepper [гуру]
Говорят.
Пытаться понять артикли — дело неблагодарное. Как и многое в чужом языке, чего нет в родном.
Для начала запомните хотя бы вот что: исчисляемое существительное в единственном числе НЕ может быть без артикля. То есть нельзя сказать Book is on table.

Ответ от Анатолий Шодоев [гуру]
Как-то вы путаете причину и следствие.
Чтобы правильно выбрать артикль, надо исходить из того, ЧТО ИМЕННО ВЫ ХОТИТЕ СКАЗАТЬ.
Если вы хотите сказать, что именно эта книга находится на именно этом столе, тогда, конечно, скажете/напишете: The book is on the table.
Но если вы хотите сказать, что какая-то книга находится на конкретном столе, тогда скажете/напишете: А book is on the table.
Если вы же хотите сказать, что какая-то книга находится на каком-то столе, тогда скажете/напишете: А book is on а table.
Таким образом, при говорении по-английски выбор артикля зависит исключительно от того, какой смысл вы вкладываете в свою фразу.
Вывод: предложение «Книга находится на столе» на самом деле можно перевести, используя РАЗНЫЕ артикли.
Отсюда следует, что тренировочные упражнения на артикль всегда должны включать в себя (косвенно или прямо) указание, о каком предмете идет речь — любом или конкретном. Примеры:
1) Перевести на английский «Книга, которую Боб купил вчера, находится на столе «. Здесь совершенно ясно, что речь идет о конкретном столе и о конкретной книге. Поэтому переводим: The book Bob has bought yesterday is on the table».
2) «Дай мне какую-нибудь газету» — Give me a newspaper.
———
И при переводе с английского на русский надо сразу уяснить, какой смысл имеет в виду говорящий, и переводить соответственно. Пример: «Suddenly she saw the man in black» . Соображаем: использован артикль the — значит, речь идет об уже известном человеке, о котором ранее упоминалось. Поэтому следует перевести примерно так: Неожиданно она увидела того самого человека в черном.

Предлагаем ясный алгоритм принятия решения о том, какой артикль надо ставить перед названиями приемов пищи, блюд или продуктов питания, и нужен ли артикль вообще. Во-первых, посмотрите, присутствует ли при дополняющее его определение. Чтобы лучше это понять – два примера, с определением и без оного:

Пример 1: One night we had dinner at Humina, a rustic place where we could sample a true Lapland specialty (Раз вечером мы поужинали в сельском заведении «Humina», там мы получили возможность лучше познакомиться с лапландской экзотикой.
Пример 2: After the grueling four-hour-plus play, a few of us who had met in line went to Joe Allen for a late dinner (После того, как мы прождали битых четыре часа, я и еще несколько человек, с которыми мы познакомились в очереди, попали к Джо Аллену на поздний ужин.

Если речь идет о приемах пищи, то чаще всего вы столкнетесь с четырьмя словами: «meal» (прием пищи, – ред.), «breakfast», «dinner», «lunch» (существительные для обозначения приема пищи в конкретное время, – ред.). «Meal» не в пример чаще встречается в предложениях на английском языке, чем «прием пищи в русском» – в английском оно более разговорное и бытовое.

Читайте также:  Аппарат для подогрева детского питания

(Узнайте больше о правилах использования неопределенного артикля a/an , – ред.)

Кроме «завтрака», «обеда» и «ужина» есть ряд других существительных (например «snack» – перекус, – ред.), которые относятся к интересующему нас типу, но в отношении постановки артиклей к ним действуют те же принципы, что и с основными словами, называющими приемы пищи. Посмотрели, есть или нет определений? Идем дальше.

Шаг второй. Нулевой артикль, «a» или «the»?

Если вы имеете дело с «голым» – то есть не имеющим при себе определений существительным, обозначающим прием пищи, то в большинстве случаев никакой артикль не нужен (ставим нулевой артикль, – ред.).

Пример: Wash your hands, everyone. Dinner is ready (Все помыли руки? Ужин готов. – ред.).

Когда за счет определений и других средств, происходит уникализация или индивидуализация какого-то одного обеда или ужина, то ставим определенный артикль «the».

Пример 1: But one thing Ms. Smoot will definitely be doing, White House officials said, is making sure that staff members from her office will be present at checkpoints to verify the guest list, a safeguard that did not occur the Indian dinner and led to criticism of Mr. Rogers (Но одну вещь мисс Смут точно обеспечила, чиновникам Уайт-Хауса было отдано распоряжение, чтобы на каждом пункте пропуска присутствовало по сотруднику, чтобы проверять пришедших по списку гостей, а также охрану, не появившуюся на индийском ужине и вызвавшую критику от мистера Роджерса, – ред.).
Пример 2: The delicious full hot breakfast, complete with cafe lattes, was served in our room (Вкуснейший, только что приготовленный и горячий завтрак, увенчанный чашечкой кофе латте, подали в нашу комнату.

Запомнить этот случай использования определенного артикля «the» не так уж сложно, приглядитесь, просто-напросто это производная от общей функции данного артикля – выделять один конкретный предмет из многих подобных.

(Узнайте больше о правилах использования и случаях употребления артикля the , – ред.)

С другой стороны, индивидуализация, о которой мы говорили, может приобретать очень разнообразные формы и важно суметь разглядеть их. Например, артикль «the» следует употреблять, когда словом для приема пищи скорее обозначают некое мероприятие или вечеринку.

Пример: Some toasts accompanied the dinner (В ходе ужина прозвучало несколько тостов, – ред.).

Многие в английском языке, артикли – не исключения, служат для выражения отношения говорящего к предмету. Логично, что уникальность и индивидуальность завтраку, обеду или чайной вечеринке (tea-party, – ред.) может придаваться не только прилагательными, но и контекстом: что говорящий сказал до того, как вообще относится к происходящему. Стоит привести в связи с эти даже такой факт: «Тайная вечеря» по-английски называется «The Last supper». А вот еще пара примеров того, как уникальность событию придает подоплека происходящего.

Пример 1: At the last dinner, five years ago, a rabbit was caught in a cage, she remembers that dinner (Перед тем последним ужином они поймали в клетку крысу, она помнила тот ужин. – ред.).
Пример 2: He was eating greedily the breakfast his wife had given him (Он с жадностью ел завтрак, который жена принесла ему, – ред.).

Иногда перед названием приема пищи можно встретить и неопределенный артикль «a».

Пример: He ordered a light, testy lunch (Он заказал легкий, вкусный обед, – ред.).

А вот так, пожалуй, употреблять артикли перед приемами пищи не стоит…

Как вы уже заметили, определения могут сопровождать и случаи употребления «a» и ситуации, когда следует поставить «the». Как же провести черту и не путать одно с другим? Неопределенный

артикль «a» перед именами, называющими приемы пищи, ставят, во-первых, когда собеседники еще не поняли, как классифицировать «breakfast» или «dinner», а может быть, это не важно, а во-вторых, для перечислительной функции.

Ясно, что в такой роли предложение с артиклем «a» просто сообщает дополнительными определениями больше информации об «ужине» или «завтраке», он не становится от этого уникальным или индивидуальным. Однако если интонация у предложения приподнятая – то есть, эмоционально оно выделяет предмет речи, то это признак необходимости определенного артикля.

Пример: A stranger drove him to a day centre where staff gave him a hot meal and a change of clothes, and allowed him to wash (Прохожий привел его в приют, где его сотрудники накормили его горячим, новой одеждой и предоставили возможность вымыться, – ред.).

Как видно на этом примере, когда мы ставим артикль «a» никакого эффекта уникальности события не создается. Добавим, что неопределенный артикль «a» обычно употребляется с названиями приемов пищи, когда подразумевается некая порция еды, за которую можно заплатить и унести с собой.

Пример: He wheedled a few franks out of me for a dinner and a bed (Он вытянул из меня несколько франков за ужин и ночлег, – ред.).

О постановке артиклей в тех или иных случаях спорят даже сами носители между собой, а все оттого, что большую роль здесь играет субъективное восприятие говорящим того, что он говорит. Вполне возможна фраза «I give him the lunch». Она вроде бы нарушает правило, согласно которому если существительное, обозначающее прием пищи, не определяется прилагательными или другими деталями.

Контекст тоже не помощник, ведь он может отсутствовать как вид. Человек мог ничего не сказать кроме: «I gave him the lunch». Правда в том, что правило нарушено и не нарушено в одно и то же время. Говорящий захотел подчеркнуть слово «lunch», считайте, что все определения и восклицания он сказал этим «the». Напомним, «a» собеседники могут присовокуплять к названиям приемов пищи, если еще не понимают, как относиться к тому, о чем они говорят.

Артикли с названиями продуктов: тесто, гамбургер, фрукты и рыба

Тесто по-английски – «dough». Любые жидкости, вещества, смешанные продукты являются неисчисляемыми, потому существительные, служащие для их обозначения за редким исключением не принимают перед собой артикля. Не может быть два теста, три теста. Зато может быть, например, a pan of dough» (кастрюля теста, – ред.). Со словами «fish» и «fruit».

(Больше информации о правилах использования артиклей с вещественными существительными можно получить , – ред.)

Будет или нет артикль, зависит от того, в каком значении используется слова. Слово «fruit» используется для обозначения фруктов как вида пищи, причем именно так, в единственном числе. В таком качестве слово неисчисляемое и в этом смысле перед ним не может быть ни определенного, ни неопределенного артикля. Однако наряду с этим, есть значение «fruit» – один какой-нибудь вид фруктов. О видах фруктов можно говорить во множественном числе. Следовательно, возможно и такое предложение:

Пример: The Kurds are reaping the fruits (Курды собирают урожай фруктов, – ред.).

Увы, это еще не все, как в русском языке у соответствующего слова есть переносное значение, как в словосочетании «плоды усилий», так и слово «fruits» может применяться в контекстах, далеких от грядки и прополки.

Пример: This are the fruits of my labour (Все это плоды моего труда, – ред.).

Похожим образом обстоят дела с двумя другими словами «fish» и «hamburger». Если автор, предположим, хочет назвать словом «hamburger» не обычный «гамбургер» в привычном понимании, а специализированный вид мяса, говядины, в английском тоже называемый «hamburger», то он не поставит артикль перед словом, так как, понятно, что мясо – неисчисляемое существительное (Читайте об артиклях перед именами собственными , – ред.).

Источник