Меню

Питание для детей япония

Государственный хэппи мил: как японских школьников приучают к здоровому питанию

Теории и практики

В японской школе обед можно считать частью учебного процесса. Первую государственную программу школьных обедов в Японии приняли после войны, чтобы спасти детей от голода, с тех пор она действовала постоянно, а с 2004 года все японские школы по закону обязали участвовать в программе «Секуику», которую можно перевести как «Учимся правильно питаться». T&P публикуют отрывок из книги «Самые здоровые дети в мире живут в Японии» издательства «Синдбад», в которой Наоми Морияма рассказывает, как японское общество столько лет противостоит фастфуду и формирует культуру здорового питания.

Как бороться с давлением рекламы?

«Самые здоровые дети в мире живут в Японии»

Подавляющее большинство современных детей ежедневно потребляет вредные для здоровья высококалорийные продукты. Многие жить не могут без газированных напитков и сладостей. Далеко не в каждом городе оборудованы безопасные тротуары и велодорожки, по которым дети могли бы ходить в школу пешком или ездить на велосипеде. У школьников все меньше свободного времени — они часами сидят за уроками, а потом спешат к телевизору или за компьютер. Наши дети постепенно теряют свободу, порабощенные гаджетами и сверхнасыщенной школьной программой. Отсюда — постоянные стрессы, снижение работоспособности, проблемы со здоровьем. Такова реальность мира, в котором мы живем, и Япония в этом смысле — не исключение.

Правда, у маленьких японцев есть один секрет, который помогает им оставаться самыми здоровыми детьми в мире. Это унаследованная от поколений предков модель здорового пищевого поведения. Вы тоже можете взять ее на вооружение начиная прямо с сегодняшнего дня.

Школьное питание

Миллионы японских детей каждый день обедают в школе. Школьный обед называется «гакко кюсеку» и входит в государственную программу, которая действует на протяжении больше 60 лет.

В рамках программы дети начиная с первого класса:

— получают на обед определенный набор блюд, приготовленных из свежих продуктов, произведенных в той местности, где расположена школа;

— узнают, как выращивают овощи и фрукты, и регулярно посещают близлежащие фермы;

— помогают готовить еду и по очереди накрывают на стол;

— едят вместе с одноклассниками каждый день в одно и то же время;

— помогают убирать со стола после еды.

Участие детей в приготовлении обеда — это нормальная привычная практика. В отличие от принятого в школах некоторых других стран принципа «шведского стола», в Японии все дети едят одно и то же, зато меню меняется каждый день и всегда состоит из вкусных и полезных блюд. Школьники с удовольствием лакомятся пибимбапом по-корейски (это рис с мясом и овощами), цыпленком тандури по-индийски, итальянскими спагетти пескаторе с морепродуктами или супом минестроне из сезонных овощей. За качеством продуктов строго следит школьный диетолог. В Японии участниками программы «Гакко кюсеку» являются 94% начальных и средних школ.

Когда я училась в японской школе, у нас действовала программа «Кюсеку тобан». Начиная с 6 лет нас понемногу привлекали к дежурству по кухне. Мы надевали поварские колпаки и халаты, относили в класс подносы, тарелки и палочки и сами раскладывали горячую пищу для одноклассников. Затем относили посуду обратно на кухню и протирали столы. «У японцев есть выражение “есть из одной кастрюли”, — говорит директор школы Кимико Коесу. — Оно означает, что дружеские связи между людьми завязываются в том числе и за общей трапезой. Именно к этому мы приучаем наших детей».

Национальная японская кухня

Государственная программа школьных обедов была принята в первые послевоенные годы, когда в стране царила экономическая разруха. Это помогло спасти от недоедания тысячи и тысячи детей. Сегодня перед японским обществом стоит другая проблема. Из-за широкого распространения сети фастфуда множатся случаи пищевых расстройств и детского ожирения. В 2004 году в Японии был принят государственный закон об обязательном введении в школах программы «Секуику» («Учимся правильно питаться»).

Читайте также:  Виноградное масло полезные свойства для питания

Школьное меню обычно включает блюда из местных продуктов самого высокого качества; жареные продукты и десерты присутствуют, но в минимальных количествах. Директор одной из начальных школ Токио Тацудзи Сино говорит, что дети часто просят родителей приготовить для них те же блюда, что они ели в школе, и родители обращаются в школу за рецептами. Японцы с такой теплотой вспоминают, как они вместе готовили и ели школьный обед, что сегодня в некоторых ресторанах появилось меню «кюсеку».

Программа «Секуику» учит детей любить природу и с благодарностью относиться к тем людям, которые выращивают прекрасные продукты и готовят из них еду. Школьники узнают, как нужно вести себя за столом, и приобретают навыки общения и взаимопомощи. Все это помогает им в дальнейшей взрослой жизни. Школы часто приглашают к детям фермеров и специалистов по питанию, которые проводят с ними занятия на такие, например, темы: «Не покупай полуфабрикаты», «Натуральная еда лучше фастфуда», «Ложись пораньше, вставай пораньше и не пропускай завтрак».

В 2010 году правительством Японии проводилась проверка способностей к обучению детей 11–12 лет. По ее результатам выяснилось, что дети, которые плотно завтракают, показывают лучшие успехи в изучении родного языка и математики.

гакко кюсеко © https://educationinjapan.wordpress.com/

Откуда берется то, что мы едим?

На школьных уроках детям рассказывают, как ловят рыбу, как выращивают овощи и фрукты, как производят остальные съедобные продукты. Школьники принимают участие в фестивалях, организуемых силами местных фермеров. Детям объясняют, в чем состоят особенности традиционного японского меню «итидзу-сансаи» (суп плюс три дополнительных блюда). При многих школах есть свои огороды, и ученики самостоятельно выращивают некоторые овощи.

Вот что рассказала канадская журналистка Даниэль Нерман, совершившая ознакомительную поездку по японским школам: «Мне довелось наблюдать, как ученики начальной школы «Саня», расположенной в токийском пригороде Сугинами, везли из кухни тележки с горячими кастрюлями. На всех детях были поварские колпаки, на лицах — маски. В классе они быстро разлили по пиалам суп мисо и разложили по тарелкам другую еду. Все без исключения, и ученики, и учитель, получили одинаковый набор блюд. Я не заметила, чтобы кто-то из детей сморщился или еще как-либо проявил недовольство, — все уплетали обед с завидным аппетитом. Затем одна девочка вышла вперед и перечислила овощи, из которых он был приготовлен. Остальные нарисовали их на небольших листках бумаги, а листки прикрепили к висящей на стене карте Японии, в зависимости от того, где они были выращены. Картинки с изображением черного винограда и имбиря уверенно заняли на карте то самое место, где находилась школа, — все дети знали, что виноград и имбирь выращивают у них по соседству».

Из всего сказанного мы можем сделать следующий вывод: в Японии школьный обед — не перерыв между уроками, а часть учебного процесса. […]

Важнее всего — участие

Медики подтверждают: если позволять детям с раннего возраста принимать участие в приготовлении пищи, они растут менее капризными и охотнее едят овощи и другие полезные продукты.

К сожалению, сегодня далеко не каждой семье удается каждый вечер собираться за общим столом. Многие родители работают допоздна, дети загружены уроками. Тем не менее мы должны использовать любую возможность, чтобы как можно чаще устраивать семейные трапезы. Об их пользе говорит не только наш личный опыт, но и результаты последних научных исследований в области здорового питания.

Читайте также:  Буланов питание мышц pdf

В ноябре 2014 года журнал Pediatrics опубликовал статью «Детское ожирение и динамика межличностных отношений», в которой доказывается прямая зависимость между частотой совместных трапез родителей с детьми и снижением риска ожирения у детей.

Согласно данным Центра семейной психологии при Университете Пердью, 80% родителей придают большое значение совместному с детьми застолью, но лишь 33% удается устраивать его ежедневно. Между тем установлено, что у детей, регулярно принимающих пищу в обществе родителей, улучшаются навыки общения, обогащается речь и повышаются познавательные способности.

В ходе исследования, проводившегося под руководством доктора Блейка Боудена на базе детской больницы Цинциннати и посвященного изучению связи между образом жизни семьи и социальным поведением ребенка, были опрошены 527 подростков. Выяснилось, что дети, которые ужинают вместе с родителями хотя бы 5 раз в неделю, проявляют гораздо меньше интереса к курению и употреблению спиртных напитков. Они более эмоциональны, хорошо учатся и имеют ровные отношения со сверстниками. Эта закономерность проявляется независимо от пола ребенка, а также состава и социального положения семьи.

Профессор Университета Миннесоты диетолог Дайан Ноймарк-Штайнер вместе с коллегами провела опрос среди 5 тысяч школьников, принадлежащих к разным этническим и группам, с целью выявить связь между привычкой есть в кругу семьи и предпочтением тех или иных видов продуктов. Подростки, которые часто ужинают с родителями, употребляют в пищу больше фруктов, овощей, зерновых, а также продуктов, богатых белком, кальцием, железом, клетчаткой, витаминами A, C, E, B6 и фолатами. Они пьют меньше газированных напитков. Девочки реже проявляют озабоченность лишним весом и меньше увлекаются всевозможными «чудо-диетами».

Мудрость родителей, сделаем мы вывод, заключается в том, чтобы превратить кухню в уютное для детей место, где не просто разогревают быстрозамороженную еду, а готовят вкусные и полезные блюда из качественных продуктов. Тогда мы можем быть уверены, что наши дети, став взрослыми и покинув отчий дом, будут правильно питаться и надолго сохранят здоровье.

Источник



Про японское детское питание -1

Признаюсь, я долго думала, как написать этот пост. Как написать про детское питание так, чтобы это не выглядело рекламой? Как передать идеи японских производителей, языка которых я почти не знаю? Как рассказать о вкусе блюд, которые, возможно, попробуете даже не вы сами, а ваши маленькие сокровища?

Нелегкие вопросы, правда? Но написать этот пост было нужно, только потому, что я знаю о том, что многие из вас уже давно ждали его.

Моя дочка уже подросла, и сейчас готовое питание я практически ей не даю. Пару месяцев назад мы перешли на обычную пищу, которую я готовлю для нее три раза в день. Честно сказать, это занимает гораздо больше времени, и я скучаю по пакетикам. Но я как-то приспособилась — делаю заготовки и замораживаю. Наш переход прошел плавно, понемногу я вводила рис, макароны, картофельное пюре, гречку, а также рыбу, овощи, фарш из мяса. Вика до сих пор ест только маленькими кусочками, кусок курицы, например, ей сложно разжевать. Первые маляры только показались, и я не хочу настаивать. Но и перемолотое на блендере ей тоже не нравится, любит чувствовать вкус каждого кусочка, а развитие этого самого вкуса у нее произошло во многом благодаря японскому детскому питанию, на котором она росла.

Японцы вообще большие ценители вкусовых качеств блюда. Правила любого повара в Японии, от дорогих ресторанов до кухни, где готовят еду для супермаркетов, просты: еда должна быть полезной, вкусной и красивой. И конечно, это не могло не отразиться на производстве детского питания.

Читайте также:  Просроченное детское питание закон

Дети — главное в нашей жизни, главное и в жизни японцев. Мне сложно передать словами то трепетное отношение здесь к маленьким будущим жителям этой страны. Их оберегают, о них заботятся, за них искренне переживают даже самые обычные люди.

Велика роль государства в становлении высоких стандартов качества, производимой в Японии продукции. Например, выпуск продуктов питания для общего потребления полностью находится под контролем государства. Соответственно, строго контролируется и производство питания для детей.

Начну я свой подробный рассказ про блюда для самых маленьких.

С первого взгляда, кажется, что выбор детского питания в Японии огромный. На самом деле все не совсем так. Компании, которые занимаются здесь производством этого вида продукции, я смогу перечитать на пальцах одной руки. К тому же, на полках японских магазинов можно найти детское питание только местного производства: никаких Нестле и Гербер здесь нет. Весь секрет в разнообразии производимых блюд и четкого разделения труда, так сказать — блюда разных компаний почти никогда не повторяются.

Начиная с пяти месяцев, в Японии ребенку принято вводить прикорм. Для этого молодые мамы используют пюре в баночках, о которых я расскажу сегодня, или сухие хлопья для разведения молоком, о которых я постараюсь рассказать в следующий раз.

Единственная компания, производящая фруктовые и овощные пюре в Японии, называется Kewpie. Она существует уже около ста лет, пятьдесят из которых занимается производством детского питания. Эта огромная корпорация получила свою известность благодаря пупсу-кьюпи и первому в стране майонезу. Тот майонез, что называется японским и иногда появляется в блюдах российских японских ресторанов, скорее всего, сделан не заводе компании Kewpie.

Итак, линейка Kewpie от 5 месяцев состоит из 13 разных баночек: пюре из томата и фруктов, фруктовый йогурт, сырный десерт, яблочное пюре, желе из персика и винограда, пюре из зеленого горошка и сладкого картофеля, пюре из моркови и картофеля, пюре из кукурузы, пюре из тыквы и сладкого картофеля, сладкий картофель с молоком, рисовое пюре со стружкой тунца, пюре из картофеля и рыбы, овощное пюре с морским гребешком. Все очень нежное и вкусное, но главное, что моя дочка ела их с удовольствием.

Производитель утверждает, что продукция не содержит ароматизаторов, красителей и консервантов, а тщательно изученный мной состав это подтверждает. Есть информация об аллергенах. Баночка рассчитана на одно кормление, ее вес без упаковки 70 грамм. Цена в магазинах, при переводе на наши деньги, в районе 50 рублей.

По изображению на баночке легко понять из чего сделано пюре, возраст, с которого можно начинать давать ребенку, внизу (под надписью от бебиру) есть название на английском языке.

Конечно, если я все-таки решусь их продавать (для тех, кто не в курсе, я подумываю открыть интернет-магазин), цена будет выше минимум процентов на 30, учитывая налоги, зарплаты и и объем предполагаемых продаж. Плюс доставка. Но мне хочется, чтобы наценка была минимальной и я буду стараться сделать для этого все возможное.

Всю информацию, что предоставляет производитель, будет переведена на русский язык и указана на будущем сайте.

С удовольствием, послушаю ваши советы и предложения. Вы мои главные советчики. Только с вашей помощью я смогу создать по-настоящему интересный и полезный сайт. Пишите как есть, потому что для меня лучше горькая правда, чем сладкая ложь))).

Источник